In this video, you will learn the grammar of【~にしては】for, considering it’s (something or someone) .
◆Patreon◆
⇒https://www.patreon.com/maasasensei
◆Facebook◆
⇒https://www.facebook.com/MasaSenseiJapaneseLesson/
◆Instagram◆
⇒https://www.instagram.com/masasensei/
⇒@masasensei
◆Tiktok◆
⇒@masasensei
◆italki◆
If you would like to have an online lesson, please register from here!
https://www.italki.com/teacher/3243745
===============================================
◆Let’s also Review◆
1.【~わりに】for; despite; although; in comparison
https://www.youtube.com/watch?v=GehlHvOj_HA
2.【~ っぽい】-ish, -like, -ly
https://www.youtube.com/watch?v=vtgl-luwrsQ
3.【~そうです "It looks like…", "to have appearance of…"】
https://www.youtube.com/watch?v=HI-AHvjo7qE&t=453s
4.【Different Degrees of certainty (~でしょう、~かもしれません、~だろう、~かも)】
https://www.youtube.com/watch?v=U8pfRGCRrGE&t=359s
5. 【~すぎます It is too (much)…】
https://www.youtube.com/watch?v=o_lbWU2AvtQ&t=236s
===============================================
Verb plain + にしては
Noun + にしては
for,considering it’s (something or someone)
- An expression that evaluates or criticizes something.
- Used to express contrast and/or the feeling that it is unexpected.
- The subject of the antecedent and the consequent must be the same.
- Rarely used to describe about oneself.
A:日本語の勉強し始めて三ヶ月にしては、すごく上手だね
B:10年間英語を勉強してきたにしては下手だね
A:全然勉強しなかったにしては、テストでいい点が取れました
B:一生懸命勉強したにしては、テストで悪い点を取りました
The difference between「~わりに(は)」and「~にしては」
The word which comes before にしては should give the speaker and listener some specific or typical idea of the quality of something.
That’s why you can’t use general nouns unless you give specifics about that noun.
[Subject/object] + [Some description of the subject/object] +にしては
[Subject/object] + [Some description of the subject/object] +にしては+ adjective
adjective needs to come after 割に because it is an adverb
〇この料理は値段のわりにおいしくない。
This dish is not delicious for the price.
×この料理は値段にしてはおいしくない。
〇このハンバーガー、300円のわりにおいしい。
This hamburger is delicious considering it’s 300 yen.
〇このハンバーガー、300円にしてはにおいしい。
〇彼女は年のわりに元気だ。
She is in good shape for his age.
×彼女は年にしては元気だ。
〇彼女は80歳のわりに元気だ。
She is in a good shape for 80 years old.
〇彼女は80歳にしては元気だ。
2週間旅行に行くにしては、荷物が少ないですね。
Considering that you’re going on a two-week trip, you don’t have much luggage.
彼は40歳にしては、ずいぶんわがままだし、子どもっぽいです。
He is quite selfish and childish for a 40 year-old.
あの二人は初対面にしては仲がよさそうだから、前から知っていたのかもしれません。
The two of them seem to get along well considering that this is their first meeting, so they might have known each other before.
向かいの家の犬は、犬にしては大きすぎて、クマみたいです。
The dog in the opposite house is too big for a dog and looks like a bear.
A:「もしもし、おばあちゃん?おれ、おれ。」
B:「え?かずお?んーかずおにしては、声がちょっと低すぎるけど。」
A: "Hello, Is it grandma? It’s me, it’s me. "
B: "Eh? Kazuo? Hmm, your voice is a little too low for Kazuo."
A:「僕が作った料理はどう?」
B:「うん。あなたが作ったにしては、おいしいよ!(いつもはおいしくないけど。)」
A: "How is the food I cooked?"
B: "Yeah. It’s delicious considering that you made it! (It’s not delicious usually.)"